If You Use These 16 Phrases, You Lack Common Sense

If You Use These 16 Phrases, You Lack Common Sense

Sometimes, you hear a phrase that makes you pause and think, ‘Do they lack common sense?’ They leave you questioning if common sense took a coffee break. Here’s 16 phrases that could make you raise an eyebrow or two.

1. “I could care less.”

You’ve probably heard this one a million times, and it’s like nails on a chalkboard to grammar nerds. When someone says, “I could care less,” it’s a linguistic slip-up that flips the intended meaning. What they likely want to express is complete indifference or that they couldn’t care any less than they currently do. However, saying “I could care less” suggests that they still care to some extent, leaving you scratching your head and wondering if they missed the memo on common sense grammar.

2. “Irregardless.”

“Irregardless” is one of those words that might make your English teacher cringe. It’s essentially a double negative, formed by combining “ir-” and “regardless.” Common sense tells us that two negatives cancel each other out, so “irregardless” is redundant. The correct term is simply “regardless,” which means without regard or consideration. Using “irregardless” might leave you wondering if someone’s language skills need a little fine-tuning.

3. “For all intensive purposes.”

This one is a classic example of how homophones (words that sound alike but have different meanings) can trip us up. The correct phrase is “for all intents and purposes,” meaning for all practical and functional purposes. When someone says “for all intensive purposes,” it’s like they’ve created a mental mash-up, substituting “intensive” for “intents.” It’s a small slip, but it can make you question if they’re paying attention to the details.

4. Want a partner? Attract love with the power of your mind.

Sweetn is a new research-based startup that shows you how to call love into your life with the power of your mind. Take our quiz, and try our tools—they can transform your energy and your love life in a few weeks. Just click here.

5. “I seen it.”

“I seen it” is a common grammatical blunder that often surfaces in casual conversation. The correct past tense of “see” is “saw,” so saying “I saw it” is grammatically sound. However, when you hear someone say “I seen it,” it’s a clear indicator that their language skills might need a little TLC. This phrase can make you wonder if they’re aware of the correct usage.

6. “Pacific” instead of “specific.”

Mixing up “pacific” with “specific” is a common pronunciation error. When someone says they want something “pacific,” it’s as if they’re planning a vacation by the ocean rather than discussing particular details. The correct word here is “specific,” which means precisely defined or clear. This mix-up can leave you pondering if they’ve got their words crossed.

7. “Supposably.”

“Supposably” is a word that’s often used interchangeably with “supposedly,” but it’s not technically correct. When someone says “supposably,” it might make you question if they’re creating their vocabulary on the spot. The correct term is “supposedly,” which means according to what is generally assumed or believed. This language slip can raise doubts about their word choices.

8. “Conversate.”

“Conversate” is a word that some people use instead of “converse.” While it’s not considered standard English, it has found its way into casual conversation. However, using “conversate” can make you wonder if someone is aware of the standard word “converse,” which means to engage in conversation. It’s a subtle language choice, but it can leave you thinking about their choice of words.

9. “Expresso.”

If you’re a coffee lover, you’ve likely heard someone order an “expresso” instead of an “espresso.” It’s a common mispronunciation, and while it won’t necessarily leave you questioning someone’s intelligence, it does make you wonder if they’ve spent much time at coffee shops. “Espresso” is the correct term for that delightful concentrated coffee shot, and saying “expresso” might hint at a bit of coffee lingo confusion.

10. “Pacemaker of mind.”

You might have encountered someone describing another person as the “pacemaker of their mind.” It’s a phrase that might make you pause, as it’s not a common expression. What they likely mean is that this person brings them peace of mind, but their choice of words leaves you wondering if they’ve mixed up idioms. Common sense tells us that “peace of mind” is the more recognized phrase for a calm and worry-free state.

11. “I could of.”

The phrase “I could of” is a common grammatical error that involves mistaking “of” for “have.” It often appears in written and spoken language, and it can leave you questioning someone’s grasp of basic grammar rules. The correct phrase is “I could have” or the contracted form “I could’ve.” Using “of” in this context is simply incorrect and can make you wonder if they’re aware of the proper grammar.

12. “Should of.”

Similar to the previous phrase, “should of” is a grammatical slip-up that substitutes “of” for “have.” It’s often used in place of “should have” or “should’ve,” and it’s a common mistake in casual conversation. However, it can make you question whether someone pays attention to their writing and speaking, as “should of” is not grammatically correct.

13. “Literally” for emphasis.

Using “literally” for emphasis has become a widespread linguistic quirk, but it’s not always accurate. When someone says, “I literally died laughing,” it’s unlikely that they experienced actual death. While this phrase doesn’t necessarily indicate a lack of common sense, it does raise questions about the accuracy of their statements. Common sense suggests that words should align with their intended meanings.

14. “Could care less.”

This phrase is another example of linguistic imprecision. When someone says “could care less” instead of “couldn’t care less,” they might unintentionally convey the opposite of what they mean. It doesn’t necessarily reflect a lack of common sense, but it does highlight a language choice that can be confusing. Common sense tells us to use the correct phrase to express indifference accurately.

15. “Same difference.”

“Saying “same difference” is akin to saying “it’s the same, but it’s different.” It’s a phrase that can be a head-scratcher because it combines two contradictory terms. While it’s not a glaring error, it does make you wonder why someone would choose to use it. Common sense suggests that clarity in language is key, and “same difference” can be a bit confusing.

16. “I seen her yesterday.”

“I seen her yesterday” is a grammatical error that involves using “seen” as the past tense of “see” when it should be “saw.” It’s a common mistake in spoken language, and it might not indicate a lack of common sense, but it does raise questions about someone’s grammar skills. Common sense reminds us to use the correct past tense form.

17. “All of the sudden.”

The phrase “all of the sudden” is a minor language slip that involves adding an unnecessary “the” before “sudden.” While it’s not a major error, it can make you wonder why someone includes the extra word. Common sense tells us that “all of a sudden” is the standard expression, and using the extra “the” might hint at a language choice that could be streamlined for clarity.

Originally from Australia, Emma Mills graduated from the University of Queensland with a dual degree in Philosophy and Applied Linguistics before moving to Los Angeles to become a professional matchmaker (a bit of a shift, obviously). Since 2015, she has helped more than 150 people find lasting love and remains passionate about bringing amazing singletons together.

Emma is also the author of the upcoming Hachette publication, "Off the Beaten Track: Finding Lasting Love in the Least Likely of Places," due out in January 2025.
close-link
close-link
close-link
close-link